






























KATSO MYÖS
KATSO UUDELLEEN
Miksi persoonallisuutesi muuttuu, kun puhut toista kieltä
- Kieli ei ole vain kommunikaatioväline - se on linssi, jonka läpi katsomme maailmaa ja itseämme. Mutta voisiko se todella muokata sitä miten toimimme? Oletko koskaan tuntenut olevasi eri ihminen, kun olet vaihtanut kieltä? Tutkimukset osoittavat, että kaksi- ja monikieliset henkilöt kokevat usein muutoksia persoonallisuudessaan sen mukaan mitä kieltä he puhuvat ja mihin kulttuuriin he ovat uppoutuneet. Oletko kiinnostunut tietämään aiheesta lisää? Jatka lukemista ja selvitä, miten kieli voi paljastaa identiteettisi eri puolia.
© Shutterstock
0 / 31 Fotos
Monikulttuurinen todellisuus
- Yli puolet ihmisistä puhuu päivittäin kahta tai useampaa kieltä. Koulutuksen, muuttoliikkeen ja perhevaikutusten muovaama kielellinen monimuotoisuus korostaa globalisoituneen yhteiskuntamme yhteyttä.
© Getty Images
1 / 31 Fotos
Uusi kieli, uusi sinä?
- Kielioppisääntöjen ja ääntämisen hallinnan haasteiden lisäksi esiin nousee kiehtova kysymys: kokevatko kaksikieliset henkilöt persoonallisuuden muuttuvan kieltä vaihtaessaan? Kuten tšekkiläinen sananlasku sanoo: ”Opettele uusi kieli ja saat uuden sielun”.
© Shutterstock
2 / 31 Fotos
Erilainen minä
- Yli 1 000 monikieliselle henkilölle tehdyssä tutkimuksessa huomattava enemmistö, 65 prosenttia, sanoi tuntevansa itsensä ”eri ihmiseksi” riippuen käyttämästään kielestä.
© Shutterstock
3 / 31 Fotos
Tunnelman muutos
- Kun näitä monikielisiä henkilöitä pyydettiin tarkentamaan, he mainitsivat eroja paitsi siinä miten luonnolliseksi he kokivat puhuvansa kutakin kieltä, myös asenteissa, näkökulmissa, tunneilmaisussa ja yleisessä persoonallisuudessa.
© Shutterstock
4 / 31 Fotos
Syväsukellus
- Vaikka monet kaksikieliset sanovat tuntevansa olonsa erilaiseksi puhuessaan kumpaakin kieltään, yllättävän harvat tutkijat ovat perehtyneet tähän ilmiöön tarkemmin.
© Shutterstock
5 / 31 Fotos
Merkittävä tehtävä
- Asiantuntijat myöntävät, että tämän kysymyksen tutkiminen on luonnostaan monimutkaista. Kielten moninaisuus yhdistettynä viiteen perustavanlaatuiseen persoonallisuuspiirteeseen, joihin ne voivat vaikuttaa - avoimuus, tunnollisuus, ekstroversio, miellyttävyys ja neuroottisuus - muodostavat suuren esteen.
© Shutterstock
6 / 31 Fotos
Merkittävä tehtävä
- Tutkijoiden olisi verrattava hyvin erilaisten kielten, kuten saksan ja kiinan, puhujia kaikkien viiden keskeisen persoonallisuuspiirteen osalta ja analysoitava tuloksia myös muiden kielten puhujien kanssa.
© Shutterstock
7 / 31 Fotos
Tunne erilaisuudesta
- Vaikka vankat todisteet ovat vähissä, monet ihmiset uskovat vahvasti, että heidän persoonallisuutensa eroavat toisistaan, kun he puhuvat eri kieliä. Nykyiset tutkimukset viittaavat siihen, että tässä subjektiivisessa kokemuksessa voi olla jotain perää.
© Shutterstock
8 / 31 Fotos
Läheinen yhteys
- Tämä vaikutus näyttää olevan voimakkain kaksikielisillä henkilöillä, jotka ovat myös kaksikulttuurisia eli eivät vain puhu sujuvasti molempia kieliä, vaan ovat myös syvästi yhteydessä molempiin kulttuureihin.
© Shutterstock
9 / 31 Fotos
Elämyksellinen kokemus
- Heidän käsityksensä ja kokemuksensa näistä kielistä omassa kulttuurisessa kehyksessään muokkaavat myös heidän persoonallisuutta.
© Shutterstock
10 / 31 Fotos
Toinen todellisuus
- Viimeaikaisten tutkimusten mukaan kieli voi hienovaraisesti muokata todellisuuttamme. Kaksikieliset ihmiset saattavat hahmottaa maailman eri tavalla ja käyttäytyä sen mukaisesti riippuen siitä, mitä kieltä he käyttävät. Tämä vaikutus näkyy selvemmin, kun keskustellaan tunnepitoisesti latautuneista aiheista.
© Shutterstock
11 / 31 Fotos
Muistikuvat
- Äidinkielellämme on usein syvempi emotionaalinen painoarvo. Kaksikieliset henkilöt kertovat kokevansa voimakkaampia tunteita käyttäessään äidinkieltään. Näin on erityisesti silloin kun he palaavat kyseiseen kieleen liittyviin muistoihin.
© Shutterstock
12 / 31 Fotos
Luonnollisesti juurtunut
- Tutkimukset osoittavat, että ihmiset muistavat lapsuusmuistojaan yksityiskohtaisemmin puhuessaan äidinkieltään. Tämä korostaa, että äidinkieli on avainasemassa siinä miten koodaamme ja haemme näitä varhaisia kokemuksia.
© Shutterstock
13 / 31 Fotos
Rohkeuden vaikutus
- Sen sijaan toinen kieli tarjoaa jonkinlaista emotionaalista etäisyyttä, joka auttaa puhujia tuntemaan vähemmän ahdistusta tai häpeää haastavissa tilanteissa, kuten esimerkiksi rohkeiden päätösten tekemisessä tai vaativien työtehtävien hoitamisessa.
© Shutterstock
14 / 31 Fotos
Tunnet olevasi kuin kotona
- Psykolingvisti François Grosjean kuvasi tätä ilmiötä täydellisesti tutkimuksessaan. Eräs kaksikielinen osallistuja kuvaili tätä kokemusta seuraavasti: ”Angloamerikkalaisten seurassa tunnen itseni kielitaidottomaksi ja kiusalliseksi. Mutta kun olen latinoiden/espanjankielisten kanssa, olen täysin erilainen ihminen. Olen nokkela, ystävällinen ja hyvin ulospäinsuuntautunut.”
© Shutterstock
15 / 31 Fotos
Sama, mutta erilainen
- Berkeleyn emeritaprofessori Susan Ervin-Tripp teki uransa alussa uraauurtavan tutkimuksen. Hän pyysi japanilais-amerikkalaisia naisia täydentämään lauseita sekä japaniksi ja englanniksi, ja havaitsi hämmästyttäviä eroja heidän vastauksissaan.
© Shutterstock
16 / 31 Fotos
Itsenäisyyden vahvistaminen
- Esimerkiksi kun hänelle esitettiin kysymys ”Kun toiveeni ovat ristiriidassa perheeni kanssa”, eräs osallistuja vastasi japaniksi ”... se on suuren onnettomuuden aikaa”, mutta englanniksi hän ilmoitti: ”... teen mitä haluan”.
© Shutterstock
17 / 31 Fotos
Kontekstin muutos
- Baruch Collegen professori David Luna teki merkittävän löydön 40 vuotta myöhemmin tehdyssä tutkimuksessa. Kaksikielisiä latinalaisamerikkalaisia naisia pyydettiin tulkitsemaan naisia esittäviä mainoksia. He tulkitsivat mainokset ensin espanjaksi ja kuusi kuukautta myöhemmin myöskin englanniksi.
© Shutterstock
18 / 31 Fotos
Kontekstin muutos
- Tulokset olivat yllättäviä. Kun naiset katsoivat espanjankielisiä mainoksia, heillä oli taipumus nähdä itsenäisempinä ja ulospäinsuuntautuneempina kuvatut naiset. Kun he kuitenkin analysoivat samoja mainoksia englanniksi, heidän tulkintansa muuttui. He alkoivat nähdä mainoksissa esiintyvät naiset perinteisempinä, perhekeskeisempinä ja muista riippuvaisina.
© Shutterstock
19 / 31 Fotos
Yksilölliset piirteet
- Se, millä kielellä kaksikieliset henkilöt kommunikoivat, vaikuttaa paitsi tunteiden voimakkuuteen myös siihen miten he kokevat itsensä ja muut ihmiset. Kielen vaihtaminen voi muokata keskustelua ja paljastaa kulttuurisia ja sosiaalisia piirteitä, jotka ovat ominaisia kieliyhteisöille, joihin he kuuluvat.
© Shutterstock
20 / 31 Fotos
Ilmaisunvapaus
- Yhdysvalloissa asuvia kiinalais-englantilaisia kaksikielisiä henkilöitä koskevassa tutkimuksessa osallistujat ilmoittivat, että heidän oli helpompi ilmaista tunteitaan englanniksi, eli toisella kielellä. He katsoivat tämän johtuvan siitä, että englantiin liittyy kielenä vähemmän sosiaalisia rajoituksia.
© Shutterstock
21 / 31 Fotos
Tunneyhteys
- Tutkimukseen osallistuneet henkilöt ilmoittivat kuitenkin myös, että he kokivat voimakkaampia tunnereaktioita käyttäessään äidinkieltään mandariinia.
© Shutterstock
22 / 31 Fotos
Enemmän mahdollisuuksia
- Toisen kielen tarjoama emotionaalinen etäisyys ei ole aina negatiivinen. Vähemmän tunteisiin liittyvällä kielellä puhuminen voi vähentää hämmennystä, ahdistusta tai henkilökohtaista osallistumista, erityisesti kollektiivisista kulttuureista tuleville, joissa tunteiden jakaminen on yleisesti harvinaisempaa.
© Shutterstock
23 / 31 Fotos
Helpompi jakaa
- Itse asiassa toisen kielen käyttäminen tunteiden ilmaisemiseen voi auttaa ihmisiä avautumaan enemmän kuin omalla äidinkielellään.
© Getty Images
24 / 31 Fotos
Keskeinen kysymys
- Antonella Gismundi, italialainen data-analyytikko, jolla on kielitieteen ja psykologian tausta, puhuu myös englantia ja kiinaa. Psyche-lehdessä julkaistussa esseessä hän esitti ajatuksia herättävän kysymyksen: ”Jos puhut useampaa kuin yhtä kieltä, pohdi millä kielellä sinun on helpompi sanoa: rakastan sinua.”
© Shutterstock
25 / 31 Fotos
Mitä mieltä tutkijat ovat?
- Muut tutkijat ovat tutkineet miten ihmisten käyttämä kieli voi vaikuttaa siihen, miten muut suhtautuvat heihin. Eräässä tutkimuksessa kaksikieliset hongkongilaiset henkilöt, jotka puhuivat kantoninkiinaa ja englantia, olivat vuorovaikutuksessa kahden haastattelijan kanssa, joista kumpikin käytti eri kieltä. Riippumattomat tarkkailijat arvioivat kyseistä vuorovaikutusta.
© Shutterstock
26 / 31 Fotos
Merkittävät erot
- Tutkimuksessa havaittiin, että kun osallistujat puhuivat englantia etnisesti kiinalaisten haastateltavien kanssa, heitä pidettiin ulospäinsuuntautuneempina, itsevarmempina ja avoimempina kuin silloin, kun he puhuivat kantoninkiinaa.
© Shutterstock
27 / 31 Fotos
Vastakohta
- Kirjassaan ”Life with Two Languages” Grosjean esittää, että se mikä näyttää muuttuvan persoonallisuudessa, kun puhutaan eri kieliä, voi itse asiassa olla asenteiden ja käyttäytymisen muutos, johon vaikuttaa tietty tilanne tai asiayhteys, eikä niinkään kieli itsessään.
© Shutterstock
28 / 31 Fotos
Tavat kielen sijaan
- Esimerkiksi taiwanilaisessa kulttuuriympäristössä sellaiset arvot kuin lojaalisuus ja ahkeruus saattavat korostua, kun taas Yhdysvalloissa etusijalle saattavat nousta puolestaan itsevarmuus ja aloitteellisuus.
© Shutterstock
29 / 31 Fotos
Yhteenveto
- Useille monikielisten ihmisten tunne siitä, että he tuntevat olevansa eri ihminen puhuessaan eri kieliä, näyttää liittyvän kielellisten ja kulttuuristen vihjeiden yhdistelmään. Tämä vuorovaikutus voi muokata heidän käsitystään itsestään, mikä johtaa persoonallisuuden muutoksiin, jotka vastaavat heidän sosiaalista ja kielellistä ympäristöään. Lähteet: (The Conversation) (Psychology Today) (Psyche)
© Shutterstock
30 / 31 Fotos
Miksi persoonallisuutesi muuttuu, kun puhut toista kieltä
- Kieli ei ole vain kommunikaatioväline - se on linssi, jonka läpi katsomme maailmaa ja itseämme. Mutta voisiko se todella muokata sitä miten toimimme? Oletko koskaan tuntenut olevasi eri ihminen, kun olet vaihtanut kieltä? Tutkimukset osoittavat, että kaksi- ja monikieliset henkilöt kokevat usein muutoksia persoonallisuudessaan sen mukaan mitä kieltä he puhuvat ja mihin kulttuuriin he ovat uppoutuneet. Oletko kiinnostunut tietämään aiheesta lisää? Jatka lukemista ja selvitä, miten kieli voi paljastaa identiteettisi eri puolia.
© Shutterstock
0 / 31 Fotos
Monikulttuurinen todellisuus
- Yli puolet ihmisistä puhuu päivittäin kahta tai useampaa kieltä. Koulutuksen, muuttoliikkeen ja perhevaikutusten muovaama kielellinen monimuotoisuus korostaa globalisoituneen yhteiskuntamme yhteyttä.
© Getty Images
1 / 31 Fotos
Uusi kieli, uusi sinä?
- Kielioppisääntöjen ja ääntämisen hallinnan haasteiden lisäksi esiin nousee kiehtova kysymys: kokevatko kaksikieliset henkilöt persoonallisuuden muuttuvan kieltä vaihtaessaan? Kuten tšekkiläinen sananlasku sanoo: ”Opettele uusi kieli ja saat uuden sielun”.
© Shutterstock
2 / 31 Fotos
Erilainen minä
- Yli 1 000 monikieliselle henkilölle tehdyssä tutkimuksessa huomattava enemmistö, 65 prosenttia, sanoi tuntevansa itsensä ”eri ihmiseksi” riippuen käyttämästään kielestä.
© Shutterstock
3 / 31 Fotos
Tunnelman muutos
- Kun näitä monikielisiä henkilöitä pyydettiin tarkentamaan, he mainitsivat eroja paitsi siinä miten luonnolliseksi he kokivat puhuvansa kutakin kieltä, myös asenteissa, näkökulmissa, tunneilmaisussa ja yleisessä persoonallisuudessa.
© Shutterstock
4 / 31 Fotos
Syväsukellus
- Vaikka monet kaksikieliset sanovat tuntevansa olonsa erilaiseksi puhuessaan kumpaakin kieltään, yllättävän harvat tutkijat ovat perehtyneet tähän ilmiöön tarkemmin.
© Shutterstock
5 / 31 Fotos
Merkittävä tehtävä
- Asiantuntijat myöntävät, että tämän kysymyksen tutkiminen on luonnostaan monimutkaista. Kielten moninaisuus yhdistettynä viiteen perustavanlaatuiseen persoonallisuuspiirteeseen, joihin ne voivat vaikuttaa - avoimuus, tunnollisuus, ekstroversio, miellyttävyys ja neuroottisuus - muodostavat suuren esteen.
© Shutterstock
6 / 31 Fotos
Merkittävä tehtävä
- Tutkijoiden olisi verrattava hyvin erilaisten kielten, kuten saksan ja kiinan, puhujia kaikkien viiden keskeisen persoonallisuuspiirteen osalta ja analysoitava tuloksia myös muiden kielten puhujien kanssa.
© Shutterstock
7 / 31 Fotos
Tunne erilaisuudesta
- Vaikka vankat todisteet ovat vähissä, monet ihmiset uskovat vahvasti, että heidän persoonallisuutensa eroavat toisistaan, kun he puhuvat eri kieliä. Nykyiset tutkimukset viittaavat siihen, että tässä subjektiivisessa kokemuksessa voi olla jotain perää.
© Shutterstock
8 / 31 Fotos
Läheinen yhteys
- Tämä vaikutus näyttää olevan voimakkain kaksikielisillä henkilöillä, jotka ovat myös kaksikulttuurisia eli eivät vain puhu sujuvasti molempia kieliä, vaan ovat myös syvästi yhteydessä molempiin kulttuureihin.
© Shutterstock
9 / 31 Fotos
Elämyksellinen kokemus
- Heidän käsityksensä ja kokemuksensa näistä kielistä omassa kulttuurisessa kehyksessään muokkaavat myös heidän persoonallisuutta.
© Shutterstock
10 / 31 Fotos
Toinen todellisuus
- Viimeaikaisten tutkimusten mukaan kieli voi hienovaraisesti muokata todellisuuttamme. Kaksikieliset ihmiset saattavat hahmottaa maailman eri tavalla ja käyttäytyä sen mukaisesti riippuen siitä, mitä kieltä he käyttävät. Tämä vaikutus näkyy selvemmin, kun keskustellaan tunnepitoisesti latautuneista aiheista.
© Shutterstock
11 / 31 Fotos
Muistikuvat
- Äidinkielellämme on usein syvempi emotionaalinen painoarvo. Kaksikieliset henkilöt kertovat kokevansa voimakkaampia tunteita käyttäessään äidinkieltään. Näin on erityisesti silloin kun he palaavat kyseiseen kieleen liittyviin muistoihin.
© Shutterstock
12 / 31 Fotos
Luonnollisesti juurtunut
- Tutkimukset osoittavat, että ihmiset muistavat lapsuusmuistojaan yksityiskohtaisemmin puhuessaan äidinkieltään. Tämä korostaa, että äidinkieli on avainasemassa siinä miten koodaamme ja haemme näitä varhaisia kokemuksia.
© Shutterstock
13 / 31 Fotos
Rohkeuden vaikutus
- Sen sijaan toinen kieli tarjoaa jonkinlaista emotionaalista etäisyyttä, joka auttaa puhujia tuntemaan vähemmän ahdistusta tai häpeää haastavissa tilanteissa, kuten esimerkiksi rohkeiden päätösten tekemisessä tai vaativien työtehtävien hoitamisessa.
© Shutterstock
14 / 31 Fotos
Tunnet olevasi kuin kotona
- Psykolingvisti François Grosjean kuvasi tätä ilmiötä täydellisesti tutkimuksessaan. Eräs kaksikielinen osallistuja kuvaili tätä kokemusta seuraavasti: ”Angloamerikkalaisten seurassa tunnen itseni kielitaidottomaksi ja kiusalliseksi. Mutta kun olen latinoiden/espanjankielisten kanssa, olen täysin erilainen ihminen. Olen nokkela, ystävällinen ja hyvin ulospäinsuuntautunut.”
© Shutterstock
15 / 31 Fotos
Sama, mutta erilainen
- Berkeleyn emeritaprofessori Susan Ervin-Tripp teki uransa alussa uraauurtavan tutkimuksen. Hän pyysi japanilais-amerikkalaisia naisia täydentämään lauseita sekä japaniksi ja englanniksi, ja havaitsi hämmästyttäviä eroja heidän vastauksissaan.
© Shutterstock
16 / 31 Fotos
Itsenäisyyden vahvistaminen
- Esimerkiksi kun hänelle esitettiin kysymys ”Kun toiveeni ovat ristiriidassa perheeni kanssa”, eräs osallistuja vastasi japaniksi ”... se on suuren onnettomuuden aikaa”, mutta englanniksi hän ilmoitti: ”... teen mitä haluan”.
© Shutterstock
17 / 31 Fotos
Kontekstin muutos
- Baruch Collegen professori David Luna teki merkittävän löydön 40 vuotta myöhemmin tehdyssä tutkimuksessa. Kaksikielisiä latinalaisamerikkalaisia naisia pyydettiin tulkitsemaan naisia esittäviä mainoksia. He tulkitsivat mainokset ensin espanjaksi ja kuusi kuukautta myöhemmin myöskin englanniksi.
© Shutterstock
18 / 31 Fotos
Kontekstin muutos
- Tulokset olivat yllättäviä. Kun naiset katsoivat espanjankielisiä mainoksia, heillä oli taipumus nähdä itsenäisempinä ja ulospäinsuuntautuneempina kuvatut naiset. Kun he kuitenkin analysoivat samoja mainoksia englanniksi, heidän tulkintansa muuttui. He alkoivat nähdä mainoksissa esiintyvät naiset perinteisempinä, perhekeskeisempinä ja muista riippuvaisina.
© Shutterstock
19 / 31 Fotos
Yksilölliset piirteet
- Se, millä kielellä kaksikieliset henkilöt kommunikoivat, vaikuttaa paitsi tunteiden voimakkuuteen myös siihen miten he kokevat itsensä ja muut ihmiset. Kielen vaihtaminen voi muokata keskustelua ja paljastaa kulttuurisia ja sosiaalisia piirteitä, jotka ovat ominaisia kieliyhteisöille, joihin he kuuluvat.
© Shutterstock
20 / 31 Fotos
Ilmaisunvapaus
- Yhdysvalloissa asuvia kiinalais-englantilaisia kaksikielisiä henkilöitä koskevassa tutkimuksessa osallistujat ilmoittivat, että heidän oli helpompi ilmaista tunteitaan englanniksi, eli toisella kielellä. He katsoivat tämän johtuvan siitä, että englantiin liittyy kielenä vähemmän sosiaalisia rajoituksia.
© Shutterstock
21 / 31 Fotos
Tunneyhteys
- Tutkimukseen osallistuneet henkilöt ilmoittivat kuitenkin myös, että he kokivat voimakkaampia tunnereaktioita käyttäessään äidinkieltään mandariinia.
© Shutterstock
22 / 31 Fotos
Enemmän mahdollisuuksia
- Toisen kielen tarjoama emotionaalinen etäisyys ei ole aina negatiivinen. Vähemmän tunteisiin liittyvällä kielellä puhuminen voi vähentää hämmennystä, ahdistusta tai henkilökohtaista osallistumista, erityisesti kollektiivisista kulttuureista tuleville, joissa tunteiden jakaminen on yleisesti harvinaisempaa.
© Shutterstock
23 / 31 Fotos
Helpompi jakaa
- Itse asiassa toisen kielen käyttäminen tunteiden ilmaisemiseen voi auttaa ihmisiä avautumaan enemmän kuin omalla äidinkielellään.
© Getty Images
24 / 31 Fotos
Keskeinen kysymys
- Antonella Gismundi, italialainen data-analyytikko, jolla on kielitieteen ja psykologian tausta, puhuu myös englantia ja kiinaa. Psyche-lehdessä julkaistussa esseessä hän esitti ajatuksia herättävän kysymyksen: ”Jos puhut useampaa kuin yhtä kieltä, pohdi millä kielellä sinun on helpompi sanoa: rakastan sinua.”
© Shutterstock
25 / 31 Fotos
Mitä mieltä tutkijat ovat?
- Muut tutkijat ovat tutkineet miten ihmisten käyttämä kieli voi vaikuttaa siihen, miten muut suhtautuvat heihin. Eräässä tutkimuksessa kaksikieliset hongkongilaiset henkilöt, jotka puhuivat kantoninkiinaa ja englantia, olivat vuorovaikutuksessa kahden haastattelijan kanssa, joista kumpikin käytti eri kieltä. Riippumattomat tarkkailijat arvioivat kyseistä vuorovaikutusta.
© Shutterstock
26 / 31 Fotos
Merkittävät erot
- Tutkimuksessa havaittiin, että kun osallistujat puhuivat englantia etnisesti kiinalaisten haastateltavien kanssa, heitä pidettiin ulospäinsuuntautuneempina, itsevarmempina ja avoimempina kuin silloin, kun he puhuivat kantoninkiinaa.
© Shutterstock
27 / 31 Fotos
Vastakohta
- Kirjassaan ”Life with Two Languages” Grosjean esittää, että se mikä näyttää muuttuvan persoonallisuudessa, kun puhutaan eri kieliä, voi itse asiassa olla asenteiden ja käyttäytymisen muutos, johon vaikuttaa tietty tilanne tai asiayhteys, eikä niinkään kieli itsessään.
© Shutterstock
28 / 31 Fotos
Tavat kielen sijaan
- Esimerkiksi taiwanilaisessa kulttuuriympäristössä sellaiset arvot kuin lojaalisuus ja ahkeruus saattavat korostua, kun taas Yhdysvalloissa etusijalle saattavat nousta puolestaan itsevarmuus ja aloitteellisuus.
© Shutterstock
29 / 31 Fotos
Yhteenveto
- Useille monikielisten ihmisten tunne siitä, että he tuntevat olevansa eri ihminen puhuessaan eri kieliä, näyttää liittyvän kielellisten ja kulttuuristen vihjeiden yhdistelmään. Tämä vuorovaikutus voi muokata heidän käsitystään itsestään, mikä johtaa persoonallisuuden muutoksiin, jotka vastaavat heidän sosiaalista ja kielellistä ympäristöään. Lähteet: (The Conversation) (Psychology Today) (Psyche)
© Shutterstock
30 / 31 Fotos
Miksi persoonallisuutesi muuttuu, kun puhut toista kieltä
Voiko useiden kielten puhuminen luoda sinusta uusia versioita?
© Shutterstock
Kieli ei ole vain kommunikaatioväline - se on linssi, jonka läpi katsomme maailmaa ja itseämme. Mutta voisiko se todella muokata sitä miten toimimme? Oletko koskaan tuntenut olevasi eri ihminen, kun olet vaihtanut kieltä?
Tutkimukset osoittavat, että kaksi- ja monikieliset henkilöt kokevat usein muutoksia persoonallisuudessaan sen mukaan mitä kieltä he puhuvat ja mihin kulttuuriin he ovat uppoutuneet. Oletko kiinnostunut tietämään aiheesta lisää? Jatka lukemista ja selvitä, miten kieli voi paljastaa identiteettisi eri puolia.
SINULLE SUOSITELTUA




































LUETUIMMAT
- VIIME TUNTI
- VIIME päivä
- VIIME VIIKKO